« MENA Economic Futures, & Nitrogen | Interesting: US Sec State visits Maghreb, »
September 04, 2008
Gulf: The Wonderful Lightness of Opacity - Corporate Gov
A bit of analysis of zero surprise to anyone who has done business in the area, but worthy of attention the FT's note - "The transparency shortfall" on lack of transparency in the Gulf.
While on one hand more transparency would be good, on the other hand, the real incentives in a liquidity drenched environment is pretty low. Without real incentives, mere pablum about raising more money from foreigners (why bother) isn't going to drive change. Of course in the medium term it's needed, but human nature is short-termist.
Otherwise, a further item of reflexion and debate:
Kuwaiti and Saudi companies, surprisingly, produced the lowest average scores. These longstanding trading cultures boast the region’s largest pools of liquidity, some of its most sophisticated investors and strong regulations.One of the metrics used by the research is whether a company publishes annual reports in English. About a third of GCC companies do not, but that rises to 60 per cent in Kuwait and 68 per cent in Saudi Arabia – a large factor in their poor performance.
Companies that publish crucial corporate information in Arabic put a swathe of investors at a disadvantage, the researchers argue.
Leaving aside the idea it is "surprising" that Saudiyah and Kuwait are least transparent (certainly doesn't surprise me, what 'trading cultures' has to do with transparency rather escapes me (never mind the dodginess of the characterisation)., the probable debate point here is regarding use of English (by listed companies) in reporting.
I am of two minds here.
First, of course, there is nothing inherently more transparent in merely publishing some financial information or a Annual Report in English. Certainly it puts non Arabic speakers at a disadvantage, but unless there is some control that ensures that the English is (i) manifestly the same material and materially equal to the original Arabic and (ii) is itself a complete record up to standard, it's merely deceptive to publish in English.
Indeed, I have had the experience, when I was working on private equity investments in that Machreq, of finding that the English publication was ... not materially the same as the Arabic, and in fact the investees Arabic documentation had rather juicy items, whereas the English was .... bland and uninformative. Oddly in a few instances, I had the sense this merely came from the burden of language and not active deception. Of course for some companies their active working language is in fact English, and for them there's no excuse, but I'm focusing on the companies that actually are operating in Arabic (now if they actually are is another question of interest).
Second, publishing in English for smaller listed firms probably doesn't really add much in terms of transparency, given probable potential demand, although highly standardised accounts publication with bilingual notes would not be so burdensome I should think.
At the same time, there is something to be said for holding the largest firms, the "Blue Chips" to that standard of transparency, with full accounts publication in English. Of course many of those firms in fact do operate in English, but have to publish in Arabic for national reasons. There one finds funny gymnastics going on.
Posted by The Lounsbury at September 4, 2008 07:24 PM
Filed Under: Economic Policy
, Gulf
, MENA Region General
Trackback Pings
TrackBack URL for this entry:
http://www.aqoul.com/movabletype/mt-tb.cgi/3721

RSS





